Los anime de Iron Man y Lobezno ya tienen fecha de estreno
El 3 de noviembre, la compañía americana Marvel Entertainment confirmó que la adaptación al anime de Iron Man y Lobezno se emitirá en Japón a mediados del 2010.
Para ser más concretos, Marvel Anime: Iron Man será emitida en el canal Animax desde abril hasta junio, mientras que Marvel Anime: Lobezno aparecerá desde julio hasta septiembre. Cada serie de animación estará formada por 12 capítulos en total.
En Estados Unidos la serie de animación será estrenada en 2011. No se conocen fechas para Europa.
Fuente: Anime News Network
Para ser más concretos, Marvel Anime: Iron Man será emitida en el canal Animax desde abril hasta junio, mientras que Marvel Anime: Lobezno aparecerá desde julio hasta septiembre. Cada serie de animación estará formada por 12 capítulos en total.En Estados Unidos la serie de animación será estrenada en 2011. No se conocen fechas para Europa.
Fuente: Anime News Network




















































19 comentarios:
Vaya Lobezno, no me jodas...
Ese no es Lobezno, de verdad que no.
Ahora, el de Iron Man tiene mejor pinta...
Dios con el Lobezno.... XDDD
¿Por qué nos hacen esto? con Lobezno ¿Qué les hemos hecho? Ah, si, Dragon Ball Evolution
Buf, me han sangrado los ojos con ese lobezno.
Lobezno parece la versión chunga del Folken de la peli de Escaflowne ·__·UU
Sí, o lo que es lo mismo: David Bowie XD. Prefiero con muchísima diferencia el de Tsutomu Nihei de Lobezno Snikt!, este es horrible.
Cuando salga el anime de Lobezno, que entierren sus DVDs junto al ET de Atari, por Dios.
Lobezno lo veré como si no fuese Lobezno (qué coño, no lo es =ó_____ò), pero Iron Man no pienso perdérmela.
Lobezno, pero que... que te han hecho?????!!!!
Que yo sepa es Wolverine y no Lobezno, entonces mejor ponganle a Iron Man "hombre de hierro". =/
No podemos ponerle Hombre de Hierro porque su nombre oficial en España es Iron Man, sin embargo Wolverine sí que es mencionado por estas tierras como "Lobezno". De hecho, la última película basada en este personaje recibe el nombre de "X-men Orígenes: Lobezno" :)
no le des de comer al troll
Blizzard y a ti que mas te da como lo hayamos traducido en españa?, que mania con quejarse de las traducciones de otros paises, creo que eres latinoamericano asi k voy a hacer mi comentario como si lo fueras, si no lo eres pasa de mi mensaje por k no te entiendo.
en latinoamerica tambien le cambian de nombre a muchos personajes, traducen el nombre de peliculas etc etc y nunca escucharas que nos quejemos, pero por que tu si?.
en españa wolverine es lobezno, iron man es iron man, y ya esta no le busques mas explicaciones por k las traducciones de cada pais son las traducciones de ese pais no del tuyo, asi k no busques mas explicaciones.
lo mismo le pasa a muchos latinoamericanos quejandose por titulos de peliculas que no son de su pais, que por k traducimos algunas, que por k las dejamos en ingles, que por k por ejemplo dejamos "metal gear solid guns of patriots" y no lo llamamos "metal gear solid armas de los patriotas" o cosas por el estilo, estupideces para buscar pelea, asi k mejor no busques explicacion y ya esta.
lo siento pero tenia que comentarlo y se a dado la explicacion, pero es que parece que siempre hay el tipico que con el odio irracional e incompresible a nosotros quiere buscar pelea aunque a lo mejor no es el caso de Blizzard pero los de otros si.
pd: a mi me mola el estilo de lobezno que le han dado los de madhouse, pero siempre viendolo desde el punto de vista de una version japonesa claro, pero es cierto que comparandolo con iron man me parece un cambio demasiado radical
Lo más gracioso de este tema es que la traducción de Wolverine no es Lobezno, hasta en eso se ha equivocado nuestro amigo... el Lobezno es un nombre inventado para el personaje, no una traducción, ya que la traducción de Wolverine es "Glotón", un animal con un apetito voraz.
Pues peor es en algunos países latinoamérica que se llama "Guepardo" y da la casualidad que el guepardo es el único felino que no tiene garras retráctiles XDDD Eso sí que es un fallo.
Supongo que en España se le puso "lobezno" porque el traductor era un cate y "wolverine" sonaba a "lobo" pero pequeñín XD
Pero volviendo al tema, a mi Lobezno me parece de esos personaje que son in-bishonezables, porque sino pierde el carisma ·_·
es que hay estamos, el querer quejarse de algo que en otros paises pasa igual y no entiendo por k esa mania de quererse comparar con nosotros y quejarse de nosotros y no hacerlo de su pais, por k yo por lo menos no me intereso para nada y no critico nada de lo suyo.
y sobre lo de lobezno, bueno, es una adaptacion del nombre ya que mas que nada wolverine si fuera animal pareceria un lobo por las garras y tal, pero guepardo por ejemplo me parece un nombre muy distante para lo k representa el personaje, "pero no me quejo por k no me importa lo k se haga en ese pais y no voy a decir (no es guepardo es wolverine)" jejeje
Iron man tiene buena pinta,pero lobezno mmm no me acaba de combencer habra que esperar a que salga y concluir si mola o no.
Excelente que cause mucha conmoción con mi comentario, pero a mi no me mola el "Lobezno", Wolverine se escucha más salvaje a mi parecer.
Ustedes llamenlo como quieran, no tengo que contestar si soy latino o no, pero si lo fuera diria que "Guepardo" mola más y "Lobezno" es una basura. =/
Por cierto José, no te culpo por tu paranoia, pero te agradezco mucho por tu acusación.
Publicar un comentario en la entrada