[XV Salón Manga BCN] Totoro se paseará por el resto de España
Hace ya casi una semana que Mi Vecino Totoro se ha estrenado en cines, y la queja de muchos de los aficionados, es que sólo se ha estrenado en Barcelona y Madrid. Durante la presentación de novedades de Aurum en el XV Salón del Manga de Barcelona, esta fue una de las preguntas que el público realizó al responsable de marketing de la distribuidora española.
Afortunadamente la respuesta fue positiva, y es que aunque de Mi Vecino Totoro existen tan sólo unas siete copias en su poder para proyectar en cines, estas copias irán viajando por distintas ciudades de nuestra geografía, entre las que se nombraron Valencia, Sevilla, Bilbao o Vigo. No existe una lista oficial de ciudades y cines, pero lo que si se aseguró es que dependiendo del éxito de la película durará más o menos en cada una ciudades donde se proyecte, e incluso se comentó la posibilidad de realizar más copias si fuese necesario.
Por último, otra de las cuestiones que surgieron en relación con la proyección en cines de Mi Vecino Totoro, es acerca de su doblaje en VOSE, el cuál no tiene otra explicación que la de que no existe un doblaje de cine en castellano (ni en catalán, euskera...) que poder añadir a la copia para cine. El único doblaje que existe, es el aprobado por el Studio Ghibli para la antigua edición en VHS, el cuál es el que se a usado para la edición en DVD que se pondrá a la venta el 9 de diciembre.
Fuente: Aurum
Afortunadamente la respuesta fue positiva, y es que aunque de Mi Vecino Totoro existen tan sólo unas siete copias en su poder para proyectar en cines, estas copias irán viajando por distintas ciudades de nuestra geografía, entre las que se nombraron Valencia, Sevilla, Bilbao o Vigo. No existe una lista oficial de ciudades y cines, pero lo que si se aseguró es que dependiendo del éxito de la película durará más o menos en cada una ciudades donde se proyecte, e incluso se comentó la posibilidad de realizar más copias si fuese necesario.
Por último, otra de las cuestiones que surgieron en relación con la proyección en cines de Mi Vecino Totoro, es acerca de su doblaje en VOSE, el cuál no tiene otra explicación que la de que no existe un doblaje de cine en castellano (ni en catalán, euskera...) que poder añadir a la copia para cine. El único doblaje que existe, es el aprobado por el Studio Ghibli para la antigua edición en VHS, el cuál es el que se a usado para la edición en DVD que se pondrá a la venta el 9 de diciembre.Fuente: Aurum






















































6 comentarios:
Que bien que la muevan un poco
Os podría decir que el "estreno" en Vigo será casi seguro para finales de noviembre. Y bueno, hasta aquí puedo leer. No vaya a ser que se chafe la cosa que no está seguro al 100% :)
No me parece bien que no esté doblada la versión para cine. Quería haber llevado a mi sobrina a verla. Así no hay manera de ir creando afición a las nuevas generaciones.
Entonces el doblaje será el mismo del VHS? Yo pensaba que no sería ese. Y entonces por qué no se ha usado en la versión de cines?
A mí tampoco me parece bien que se proyecte en VOSE, así la veremos los 4 frikis de siempre, los que ya la conocemos y nos molestaremos en "ver una peli china de dibus con subtítulos".
La propia Aurum ya ha anunciado que las copias de Mi vecino Totoro empiezan a moverse por España.
La primera ciudad afortunada será Granada este mismo viernes!
http://www.studioghibli-aurum.com/blog/mi-vecino-totoro-en-granada/
Y yo que pensaba que no la traerían a Granada, y va a ser la primera xD. Pero joeee que coincide con el Salón
Publicar un comentario en la entrada